首页 杂志介绍 征稿启事 投稿须知 在线投稿 诚邀编委 获奖情况 期刊浏览 
滚动公告
主    办:中国教育学术委员会
          科学教育出版社
国际刊号:ISSN1001-3989
国内刊号:CN11-2679/G4
编辑出版:现代教师教育科研杂志社
网    址:http://www.xdjsjyky.com
投稿邮箱:xdjsjyky@126.com   xdjsjyky@163.com
 
友情链接
 
浅析移情与商务英语口语教学---作者:乔德玉
                        河南省许昌市许昌职业技术学院外语系     461000
摘要:本文以移情理论为基点,结合商务英语口语的教学实践分析了移情在商务英语口语教学中的重要性以及如何在商务英语口语教学中提高学生的移情能力。
关键词:移情 商务英语口语
一、      移情的基本含义
移情就是个体根据真实的或想象中的他人的情绪和情感状态,引起与其一致性的情绪和情感体验的过程。这时,移情的概念主要被限定在情绪智力的范畴内,是人类智慧的一种体现。与过去移情的概念相比,它更强调了一个人去理解别人的心理过程。完成该移情过程所需的能力即移情能力,它是在情感自我知觉的基础上发展起来的并通过表达、评价、调控自己和他人的情感达到更完善的水平。如果用通俗的话来解释移情的含义,移情就是“将心比心”、“设身处地”,使自己与他人之间暂时消除心理隔阂,是体验并理解他人的情绪和情感的心理过程。可以看出,移情的含义主要包括两个方面的内容:一是主体感知、分析、评价、调控他人情绪、情感的能力。二是设身处地为别人着想,体会他人投射给自己的情绪并产生共鸣,同时主动接受这种“心灵感染”的能力并把这种能力较为恰当地运用到人际关系中去。这两个方面可以说既有主观上的“感人之所感”,即表示同情的一面,又有客观上的“知人之所感”,即表示理解的一面。移情能力可谓人皆有之,但由于主体处于不同的职业群落,他们的移情能力会有很大差别。作为教师能否合理地利用移情,对于完成教学任务显得十分重要。
二、      移情与商务英语口语教学
随着经济全球化进程的加快,国际间商务交际的日益频繁,培养能熟练掌握英语语言并具备扎实的商务专业知识的能力实现跨文化交流的国际性创新人才就成为商务英语课程的最重要的教学目标之一。商务英语口语教学重在培养学生在不同商务情景下的英语业务交流能力,以情景对话的形式增进对商务英语运用的认识和掌握,通过Role-Play方式把学生带入真实的商务场景,运用标准规范的词汇和表达方式,提高学生在商务英语运用方面的专业程度。
商务英语口语教学中的移情:
(1)教师对学生的移情
教师要善于设身处地领会教材里的知识,体验学生的认知情感和需求。学生因认知水平等因素的限制,对事物的认识面和理解力不如教师,教师在领会教材时,如果仅停留在自己作为成人的认知层面上,是无法获得最接近学生的体验的。因此,要使学生轻松、快捷地对教材产生起初的体验,教师在备课时,要“备教材”与“备学生”紧密地结合起来。通过“角色互换”,即改变原有角色(教师),去体验学生的认知、情感和需求。教师从学生的角度去领会教材,体验学生的心理,体验学生的认知障碍,了解到学生已知什么,欲知什么,有何困难。这样,准确地把握教学的重点难点就轻而易举了。
教师要善于感染学生。教师感染学生,可以说是教师用贴心的言行,去激发学生的共鸣,引导学生主动去体验、探求新知的过程。科学的“感染”,不但能激起学生学习的欲望,还能促进教师传授的欲望,使师生间的心理互动得以激活,师生关系得以优化,有利于课堂教学效率的提高。
如果在教学活动中教师能引导、启发学生移情,将来学生可以更快、更好的适应职场需求,减少实际商务活动中的失误,这样,既能提高课堂教学效果使学生积极配合课堂活动,主动参与课堂活动,又能培养学生从事商务活动理解商务活动的素质。
(2)学生对教师的移情
学生对教师的移情就是学生在课堂上对教师的理解,因为只有理解教师,学生才能适应教学环境,积极配合甚至促进教师的工作,实现教学互进。没有对教师的理解,学生很难从教师那里获得直接而有效的启迪与帮助。理解教师,实际上不是仅仅知晓其性格特征,而是理解其思想与态度。教师的思想与态度直接影响着其他教学要素及其关系,也就是整体的教学环境。
(3)学生对文化的移情
学生对文化的移情是指学生自觉地转换文化立场,在交际中有意识地超越本土文化的俗套和框架模式,摆脱自身文化的约束,置身于另一种文化模式中,如实地感受、领悟和理解另一种文化。文化移情是跨文化交际中连接主体与客体的语言、文化及情感的桥梁和纽带,是有效沟通的技巧、艺术和能力。
在用英语进行商务沟通时尽量避免由于不同文化之间的价值观念、风俗习惯、思维模式和交际方式等差异而可能产生的冲突,因为这些文化冲突或障碍是决定国际商务活动成功与否的关键因素。因此,培养能熟练掌握英语语言并具备扎实的商务专业知识的能实现跨文化交流的国际性创新人才就成为商务英语课程的最重要的教学目标之一,文化移情也就成为商务英语口语教学中的关键因素。
教师在教学实践中可以利用多种途径培养学生的跨文化交际意识,引导学生进行文化移情:首先,要让学生知道多元文化差异性的存在是客观的普遍的规律。国际商务交往的过程其实就是跨文化交际的过程,跨文化交际过程实质上就是文化移情的过程。其次,让学生对不同文化所奉行的社会规范、文化规则和语用规律等有全面的了解。只有这样才能有针对性地和科学地传播与接受信息,减少多元文化交流中的人为障碍,保证双向沟通的质量。最后,培养学生正确的跨文化交际观,要有效地克服跨文化交际中自觉或不自觉出现的民族文化优越论、种族成见和偏见等错误。
在跨文化交际中,只有通过文化移情能力的训练,才能减少和克服以自我为中心的不良心态,以比较客观超然的态度正确对待各种不同的文化,最后才能在跨文化商务交际中实现双赢。因此,教师可以在商务英语口语教学中使用以下的方法培养学生的文化移情能力,获得跨文化交际的成功:
1.利用交际教学法训练学生的文化移情能力。交际教学法是20 世纪70 年代出现的以语言功能项目为纲、着重培养交际能力的教学方法。交际教学法注重教学内容的真实性和语言使用的恰当性,强调通过使用大量英语语言培养学生运用英语进行交际的能力。交际法的这些特点在很大程度上符合商务英语口语教学需求。在交际教学法的指导下,教师尽可能地使用真实语料来模拟商务活动,最大限度地激发学生在近似真实的商务语境中进行交际活动。教师可以让学生模拟商务谈判。在进行这些交际活动之前,教师要带领学生预测可能出现的文化差异,回顾已经学过的文化信息,并引导学生在交际活动过程中注意做到文化移情。
2.利用任务型教学法检测学生的文化移情能力。任务型语言教学强调在课堂里模拟真实生活的各类活动,把语言教学和学习者在日常生活中的语言运用结合起来,培养学生在真实生活中运用英语语言的能力。任务前教师布置任务,启发学生,提出要求;教与学过程中学生运用目标语进行分组活动完成学习任务;任务后教师向学生提供反馈信息,就有关任务做出总结。在商务英语口语教学中,教师根据具体的商务场景设计教学任务,例如:上课前布置学生分小组模拟商务谈判,课堂上让各小组到讲台前做演练,请同学对演练进行互评,最后由教师进行点评总结。教师通过这种任务教学法检测学生的文化移情能力,看学生们是否能摆脱本土文化的影响,做到感情位移和认知转换,用异族文化可能的思维方式去思维。
  商务英语口语作为英语口语中的一种专业技能,在商务领域中起着重要的作用,是人们交流的重要工具,更是商务谈判活动中的重要交际工具。可以说,提高商务英语专业学生的口语能力不仅是教学目标的要求,更是市场的需求。因此,在商务英语教学中,教师要提高学生的跨文化交际意识,培养学生敏锐的跨文化感知能力和较强的文化移情能力,使学生在跨文化商务交际中达到减少文化磨擦和文化矛盾,实现成功的跨文化商务交际活动的目的。
 参考书目
张华,《移情在教书育人中的应用》,新乡师范高等专科学校学报,2005 :6
沈红梅,《移情》,中国教师,2009:4
董天,黄耀华,《浅谈移情在英语口语教学中的运用》,中国电力教育,2007:10
刘世英,《移情与大学英语口语课堂教学》,西南民族大学学报,2004:12
陈陈,《移情在高校教学中的应用》,江苏高教,2004:5
发表评论
大名:
Email:
评论:
 
 
版权所有:现代教师教育科研杂志  
单位地址:北京市102200--18信箱
联系电话:010-56252010 传真:010-56252010 Email:xdjsjyky@126.com
鲁ICP备2021026626号技术